第3回:あなたは人間?それとも機械?
AIの言葉が未来を決める日が来るかも
BCP策定/気候リスク管理アドバイザー、 文筆家
昆 正和
昆 正和
企業のBCP策定/気候リスク対応と対策に関するアドバイス、講演・執筆活動に従事。日本リスクコミュニケーション協会理事。著書に『今のままでは命と会社を守れない! あなたが作る等身大のBCP 』(日刊工業新聞社)、『リーダーのためのレジリエンス11の鉄則』(ディスカヴァー・トゥエンティワン)、『山のリスクセンスを磨く本 遭難の最大の原因はアナタ自身 (ヤマケイ新書)』(山と渓谷社)など全14冊。趣味は登山と読書。・[筆者のnote] https://note.com/b76rmxiicg/・[連絡先] https://ssl.form-mailer.jp/fms/a74afc5f726983 (フォームメーラー)
昆 正和 の記事をもっとみる >
X閉じる
この機能はリスク対策.PRO限定です。
- クリップ記事やフォロー連載は、マイページでチェック!
- あなただけのマイページが作れます。
■カスタマーサービスの変遷
1990年代半ば、パソコンやソフトウェアが爆発的に普及するようになると、各メーカーは操作方法や故障、トラブルなどの相談や解決を引き受けるカスタマーサービスを充実させるようになりました。また金融機関や通販サイトなどは、商品の説明をしたり、申し込みや問い合わせ、クレームなどを受け付けるコールセンターを設けるようになりました。
当時は正社員やパート社員の人たちがこの業務を担当していたようですが、時間がたつに連れて、これらのサービスを利用していた私たちユーザーはある変化に気づくようになります。それは、電話に出た人の言葉に標準語ではない地方のアクセントやなまりが微妙に混じっていたり、場合によっては外国人ではないかと思える人が対話してくれたりするのです。グローバルにビジネスを展開する米国の大手IT企業などは、早い段階から、人件費の削減や24時間365日のサービス対応にするために、地球の裏側に当たる東南アジアやインド、その他の途上国にこの種のサービス拠点を移していましたから、そのビジネス慣行が国内でも広まったのでしょう。
当時はてっきり東京本社のカスタマーサポートのスタッフに電話をかけているものとばかり思っていたのに、実は北海道や九州在住のスタッフ、あるいは海外の流ちょうな日本語を話す中国人や韓国人スタッフであったわけです。ひとたび電話がつながるとシームレスに応答が始まるので、筆者にとってはちょっとした驚きでした。
カスタマーサポートやコールセンターに限ったことではありませんが、こうした変化の根底には、増え続ける問い合わせや注文に人手で対応し続けることのコストや労力、そして電話がなかなかつながらない顧客やユーザー側のいら立ちを何とか解決できないかという焦りがあったのでしょう。しかしこれからは、AIによってこうした問題は解決に向かうかもしれません。AI自らが人間の声をまねるだけでなく、相手の言葉を理解してその文脈に沿った返答を瞬時に生成し、まったく違和感なく受け答えしてくれるという技術が出てきたからです。
※スパム投稿防止のためコメントは編集部の承認制となっておりますが、いただいたコメントは原則、すべて掲載いたします。
※個人情報は入力しないようご注意ください。
» パスワードをお忘れの方